Pour débuter quelques salés autour du nid

Tartare-Frite / Huître Tarbouriech n°2,
Filet de bœuf de race bouchère,
Pomme de terre Monalisa soufflée

Bouillabaisse / Foie gras de canard,
Coquillage de Méditerrannée,
Cranquette, Pistil de safran

Dubarry / Noix de coquilles Saint Jacques,
Lard de la boucherie Izard,
Oursin, Vinaigre de Cyril Codina


Cassoulet / Pigeonneau de chez Mexicots,
Haricot blanc de Castelnaudary,
Saucisse de Morteau

Fromages / Frais, affinés de l’Aude et d’ailleurs

Tropézienne / Fleur d’oranger, Brioche,
Baie de Batak

Pain Perdu / Cacao, Chocolat Valrhona,
Agrumes Bachès du bout des doigts

Mignardises et confiseries


120€

180 € avec l’accord mets et vins

To start Salty Appetizer around the nest of the park

Tartare-Frite / Tarbouriech Oyster n°2,
Beef filet, Monalisa Puffed potato

Bouillabaisse / Duck foie gras,
Mediterranean shellfish, Cranquette, Safron pistil

Dubarry
Scallop, Lard by Boucherie Izard,
Sea Urchin, Vinegar by Cyril Codina


Cassoulet / Pigeonneau from Mexicots,
White bean from Castelnaudary, Morteau sausage

Cheeses / Fresh and matured cheeses from the Region and abroad

Tropezienne /  Orange Blossom, Brioche, Batak berry

Pain Perdu/ Cacao, Valrhona chocolate,
Citrus fruits from Bachès


Sweet delights

 


Aude à la Joie

DÎNER EN 9 ACTES
UNIQUEMENT VALABLE POUR L'ENSEMBLE DE LA TABLE
À COMMANDER AVANT 21H15

NOS MENUS SONT SINGULIERS, ILS ÉVOLUENT AU GRÉ DES SAISONS, DES PRODUITS ET DE L’INSPIRATION DU CHEF


180€

265 € avec l’accord mets et vins

OUR MENUS ARE UNIQUE, THEY CHANGE WITH THE SEASONS, THE PRODUCTS AND THE CHEF’S INSPIRATION


À la Carte

1er Acte / 1ST ACT

Tartare de bœuf Charolais, Huitre Tarbouriech N°2, Pomme de terre soufflée, Echalote au vinaigre de Cyril Codina
Charolais beef fillet, Tarbouriech Oyster n°2, Monalisa puffed potato, shallot in vinegar from Cyril Codina
62 €

Bouillabaisse…Légère au foie gras de canard de chez Mitteault, Cranquette, Rouille, Pistil de Safran de mon ami Gérard
Bouillabaisse, duck foie gras from Mitteault, Cranquette, Rouille, Safron pistil from my friend Gérard
64 €

Haricot de Castelnaudary confit à la sauge,
Mozzarella des Corbières, Truffe blanche d’Alba
Beans from Castelnaudary with sage, Mozzarella from Les Corbières, white Alba truffle
68 €

2ème Acte / 2nd ACT

Pigeonneau du Lauragais de chez Mexicots, Servi comme un Cassoulet… Jus brûlant
Pigeonneau from Mexicots, White bean from Castelnaudary, As a cassoulet…
68 €

Noix de coquilles Saint-Jacques caramélisées,
Vinaigrette tiède aux langues d’oursins, Lard gras
Caramelized scallops, Warm vinaigrette with sea urchin, Lard
66 €

Dos de Saint-Pierre cuit à la nacre, Orange-Vanille au beurre d’algues,
Tétragone, Chorizo ibérique
John Dory, Orange-Vanilla with seaweed butter, Tetragona, Iberian chorizo
67 €

3ème Acte / 3rd ACT

Fromages frais et affinés de l’Aude et d’ailleurs
Fresh and matured cheeses from the Region and abroad

27 €

4ème Acte / 4TH ACT

Tropézienne…
Fleur d’oranger, Brioche au sucre, Baie de Batak
Orange blossom, brioche, Batak berry

21 €

Illusion…
Huitre Tarbouriech, Fruit de la passion, Yuzu, Ananas
Tarbouriech Oyster, passion fruit, yuzu, pineapple

25 €

Pavlova…
22 Novembre 2018…MOF 2019
22nd of November…MOF 2019

22 €

Nouvelle génération

Je compose à votre convenance :

Une Entrée, Un Poisson Ou Une Viande / (Garniture Au Choix)

Un Dessert 

D’une boisson de votre choix


I will compose a menu of your choice :

A starter, a fish or meat dish (Garnishing of your choice)

A dessert

A drink of your choice